Niemiecki dla fotografów. Naucz się poprawnie wymawiać nazwy sprzętu

Jako Polaków, nie dziwi nas to w większości, że obcokrajowcy mają problem z wymówieniem naszych wszystkich zlepków literowych, jak: sz, cz, rz czy liter pokroju ś, ć, ź, ń. My również bardzo często kaleczymy inne języki, a w branży fotograficznej występuje ich dość sporo. Dzisiaj skoncentrujemy się na nazwach niemieckich, by nigdy więcej już nie powiedzieć "Lejka".


Maximillian Heinrich jest Niemcem i miłośnikiem fotografii. Jeden z użytkowników YouTube wytknął mu, że w swoich filmikach wypowiada nazwy niemieckich firm fotograficznych z błędami wymowy charakterystycznymi dla języka angielskiego. Wywołany do tablicy postanowił naprawić swój błąd i nagrał odpowiednie wideo.
Poniżej możecie zobaczyć filmik i usłyszeć, jak poprawnie powinno wymawiać się nazwy firm i produktów.
Dla ogólnego uproszczenia, możecie posłużyć się tą uproszczoną ściągą dotyczącą niemieckiego:
Zobacz również: Wykonanie własnego slidera za niewielkie pieniądze
- ei – czytamy jako "aj" –> Leica – "Lajka"
- eu – czytamy jako "oj" -> Kreuznach – "Krojcnach"
- sch – czytamy jako normalne "sz" -> Schneider – "Sznajder"
- st – czytamy jako krótkie "sz" -> Rodenstock – "Roodensztok" (długie "o")
- ck – czytamy jako "k"
- ch – czytamy często, lecz nie zawsze jako miękkie "h" wpadające w "ś"
- ß / ss – czytamy jako dźwięczne "s" -> Bessa – "Besa"
- oig – czytamy jako puste "ok"
- ä / ae – czytamy jako "e" -> Voigntländer – "Foktlender"
- ö / oe – czytamy jako dźwięk pomiędzy "ó", a "e" – Görlitz – "Gerlic"
- v – czytamy bardziej jak "f" niźli "w"
- z – czytamy często, lecz nie zawsze jako "c" –> Zeiss – "Cajs"
- s – czytamy prawie zawsze jako "z" -> Summilux -> "Zumiluks"
- c – czytamy czasem jako "k" -> Carl – "Karl"
- tz – czytamy jako zaakcentowane "c" -> Wetzlar – "Wecla"

Przykłady różnych niemieckich nazw:
- Carl Zeiss Jena Biometar – "Karl Cajs Jiena Bjometar", nie: "Karl Zajs Dżena Bajometar"
- Sonnar – "Sonar", nie: "Zonar" (jeden z wyjątków, gdzie "s" nie jest czytane jako "z")
- Summilux – "Zumiluks", nie: "Samilaks"
- Summicron – "Zumikron"
- Noctilux – "Noktiluks"
- Biogon – "Bjogon", nie: "Bajogon"
- Rollei – "Rolaj", nie "Roli"
- Rolleiflex – "Rolajfleks", nie: "Roliflegz"
- Adox – "Adoks", nie: "Ejdogz"
- Meyer Optics Görlitz – "Majer Optik Gerlic"
Ciekawostka:
Nazwa "Leica" pochodzi od pierwszych 2 słów pełnej nazwy zakładu Leitz Camera Wetzlar, czyli fabryki produkującej aparaty Leitza (właściciela zakładu) w miejscowości Wetzlar (Hesja, Niemcy).
Masz newsa, zdjęcie lub filmik? Prześlij nam przez dziejesie.wp.pl

Ten artykuł ma 6 komentarzy
Pokaż wszystkie komentarze